Vive la France – Viva Chile, Excmo. Sr. Marc Giacomini, Embajador de Francia en Chile en la Fiesta Nacional 14 de Julio.
Categoría: Embajadas

 

 

Discurso del Excmo. Sr. Marc. Giacomini  Embajador de Francia en Chile.

Estimados Parlamentarios,
Estimadas autoridades civiles y militares,
Queridos colegas Embajadores,
Queridos amigos y amigas de Francia,
Mes chers compatriotes

Me siento muy feliz de recibirlos hoy con ocasión de nuestra fiesta nacional, la conmemoración de la toma de la Bastilla, para celebrar juntos los valores de la República y de la Democracia. Celebramos también la amistad franco-chilena. Con Chile, compartimos una larga historia, valores comunes y amistad. Una vez más este año, las relaciones entre nuestros dos países se han caracterizado por ser excelentes en todos los ámbitos, donde los intercambios de alto nivel han sido fructíferos y numerosos.

En enero tuvo lugar en Santiago la 7ª Cumbre entre la Unión Europea y América Latina y el Caribe. Este evento brindó la ocasión de reafirmar la voluntad de las dos regiones y de consolidar y reforzar su cooperación. Jean-Marc Ayrault, Primer Ministro, representó a Francia en la cumbre. Fue recibido por el Presidente de la República de Chile, Sr. Sebastián Piñera, en una audiencia que tuvo lugar en el Palacio de la Moneda. Los ministros de ambos países llevan también un diálogo intenso. La delegación francesa contó con cuatro ministros y muchos representantes chilenos han viajado a Francia este año. Jean-Marc Ayrault pudo darse cuenta del dinamismo de la presencia francesa en Chile, en particular en el contexto económico. Al día de hoy, se cuenta con unas 160 empresas francesas establecidas en Chile.

http://www.ambafrance-cl.org/-Francais-

 

En el ámbito de la defensa, los dos países tienen la misma mirada estratégica. Son vecinos por el lado de la Polinesia y nuestra cooperación es excelente.

Pero por fuertes que sean los lazos que unen Francia y Chile, los dos países están muy lejos uno del otro y lo que más he tratado, desde hace dos años, ha sido reforzar el diálogo. La cooperación, a nivel político o económico funciona cuando las personas se encuentran y se comprenden.

Por eso, los intercambios culturales y universitarios son un elemento fundamental para que se refuercen los vínculos y que circulen las ideas: preparan el futuro de la cooperación entre Francia y Chile. Así es como, cada año, más de 500 estudiantes chilenos van a Francia y 550 estudiantes franceses vienen a Chile.

Las colectividades descentralizadas francesas están también fuertemente involucradas en la cooperación entre ambos países. En este marco, el Alcalde de Paris, Bertrand Delanoë, visitó Chile entre el 2 y 4 de marzo 2013, con el fin de promover la colaboración entre la capital francesa y Santiago. La presencia hoy de una delegación de Borgoña, que trabaja con el Maule, es otra prueba de este dinamismo de la cooperación descentralizada.

Me gustaría dar las gracias a todas las personas que nos acompañan en este día. Hemos recibido numerosos testimonios de amistad con motivo de nuestro día Nacional. Deseo finalmente agradecer a todos aquellos que trabajan en el desarrollo de las relaciones entre Chile y Francia : miembros de autoridades chilenas, miembros de asociaciones, profesores, universitarios, artistas que difunden el idioma o la cultura francesa, directivos de grandes sociedades o de pequeñas empresas, y los miembros de la comunidad francesa y a los Chilenos amigos de Francia que aportan cada día para fortalecer los lazos de amistad entre los dos países.

Mes chers compatriotes, je vous reçois pour la seconde fois à l’occasion de la fête nationale, c’est un plaisir, cette maison est la vôtre.

Grâce à vous, le Chili et la France sont unis par une profonde amitié, que de nouveaux liens humains, culturels, économiques enrichissent chaque jour. Je tiens à remercier très chaleureusement tous nos partenaires qui participent activement à l’organisation de ce 14 juillet et confèrent à cet événement son caractère convivial. Je souhaite également saluer la présence d’une délégation de Bourgogne.

A modo de conclusión, he deseado ilustrar esta fiesta con un evento que para mí es muy representativo :

- la ceremonia que viene a continuación es la condecoración de 3 de nuestros amigos chilenos, profesores eméritos, a los cuales tendré el honor de entregar las Palmes académiques como muestra de reconocimiento por su compromiso, a veces de toda una vida, por el idioma y la cultura francesa.

Vive la France, viva Chile !

 Durante más de 150 años Francia ha estado presente en el desarrollo del Cuerpo de Bomberos de Chile.  En las Compañías de Valparaiso, Santiago, Chillán, Concepción y Punta Arenas.

Visitar la Embajada de Francia en Chile :

 http://www.ambafrance-cl.org/-Espanol-

http://www.ambafrance-cl.org/-Francais-

Nuestra galería Fotográfica: Todos los derechos Reservados.

Copy / Paste:

http://www.nuevadiplomacia.cl/?p=2646

2 Comentarios

  1. Arnold

    Thank you for the calendar page and aenhtor cute bird! It could even make me like September, while I’m in Europe! Here it spells the decline of our short summer…but it can be very mild and colorful. It used to be my favourite month in the subtropics of Australia – not too hot, not too cold!Have a great month and a great birthday!

  2. Daniela

    Thank you! I love the September birdie. My fav is September as well and is also my bihardty month (28th). I thought about your lovely wooden spoons and bird when I saw some acacia wood measuring spoons and a cake stand in the Terrain catalog. I hope you are still carving, your work is beautiful!Happy September!

Deja un comentario